sábado, 30 de agosto de 2014

Aprendiendo Japones III

Vocales largas


Hay dos tipos de vocales japonesas: Largas y cortas. Puede que muchas palabras se diferencien de su sonido y solo podremos diferenciarlos en un texto escrito y oyendo hablar el idioma. Por ejemplo; びょういん (hospital) y  びょいん (peluquería).

Para alargar la あ, se añade otra  あ. Ejemplo: abuela おばさん .
En caso de la  い, se añade otra  い. Ejemplo: Abuelo おじさん. 
Con la  う, se añade otra  う. Ejemplo: Diez じゅ.
La  え la alargamos añadiendo otra え si es una palabra de origen japonés. Ejemplo: Hermana mayor おねさん,  o  い si es un derivado chino. Ejemplo: Profesor せんせ.
Alargamos la  お añadiendo una igual si es una palabra de origen japonés. Ejemplo: hielo こり, o う si es un derivado chino. Ejemplo: Rey おさま.

En Katakana alargamos las vocales añadiéndole un guion ーdespués de la vocal en cuestión.
Por ejemplo: Nueva York
ニューヨーク.


Doble consonante 


Las consonantes dobles (kk, ss, pp, tt) se representan con el carácter つ antes de la consonante en cuestión.
Ejemplo: 
Revista ざ

Se pronuncian con una ligera pausa entre las consonantes. (zas-shi).




 

jueves, 28 de agosto de 2014

Geografia II. Monte Fuji

El monte Fuji con 3.776 metros de altitud, es el pico más alto de la isla de Honshu y de todo Japón. Se encuentra entre las prefecturas de Shizuoka y Yamanashi en el Japón central y justo al oeste de Tokio, desde donde se puede observar en un día despejado. El Fuji es un volcán compuesto y es el símbolo de Japón.

Se clasifica al monte Fuji como un volcán activo, pero con poco riesgo de erupción. La última erupción registrada data de 1707 durante el periodo Edo. 



Después del surgimiento de los samuráis en el Japón feudal (siglos XII a XVI), se empezaron a emplear los caracteres kanji actuales para "Fuji". Fu (富) significa riqueza, mientras que ji (士) es "samurái". Finalmente, san (山) significa montaña, por lo que el nombre completo es Fujisan. 

Los japoneses suelen recordar la altura de esta montaña, 3.776 metros, como "MINANARO": "MI" por "3" (三), "NANA" por "7" (七), "RO" por "6" (六).

El monte Fuji es una montaña sagrada desde el siglo VII. Numerosos nombres japoneses lo denominan con un carácter religioso. Según el sintoismo, un emperador ordenó destruir la parte superior de la montaña para conseguir un exilio de la inmortalidad que poseía: el humo que a veces se escapa es debido a esta poción que se consume. Además, según la tradición, los dioses sintoistas y Fuji-hime y Sakuya-hime vivieron cómo Kono-banasakuya-hime, "Princesa que hace florecer los árboles" (en particular las cerezas). El budismo lo venera por su forma que recuerda el botón blanco y los ocho pétalos de la flor de loto. Por todas estas razones, el monte Fuji estuvo prohibido a las mujeres hasta 1872: una capilla llamada Nyonin-don (refugio de mujeres) las permitía esperar para proteger sus maridos, hermanos o hijos.







miércoles, 27 de agosto de 2014

Historia de Japón II

Periodo Jōmon 

El período Jōmon se inició en Japón aproximadamente en el 14.500 a.C. y dura hasta el 300 a.C., si bien estas fechas están en continuo debate y modificación.

Este período, según la Geología Histórica, se desarrolló desde finales del Pleistoceno hasta el comienzo del Holoceno en el archipiélago japonés; y en la historia mundial corresponde al transcurso de la época entre el Mesolítico hasta la época del Neolítico, durante la Edad de Piedra. Cabe mencionar el descubrimiento de la cerámica y el desarrollo de las denominadas "viviendas-foso", entre otros fenómenos culturales.



Aún reconociendo la existencia de variantes regionales, la cultura Jōmon mantuvo unos patrones similares en el ámbito de todas las islas, desde Hokkaido hasta Okinawa.

Este período toma su nombre precisamente del tipo de alfarería desarrollada, siendo su significado «marca de cuerda», señal distintiva que dejaban las cuerdas sobre arcilla húmeda, que se formaba con tiras de barro cocidas a bajas temperaturas. Según su datación, la cerámica de este período es la más antigua del mundo.


martes, 26 de agosto de 2014

Bandera de Japón


La bandera de Japón está formada por un disco rojo en el centro, que representa al Sol y una extensión de fondo blanca. Sus precedentes se remontan a finales del siglo XIX, si bien su adopción oficial como Bandera del Imperio de Japón no tuvo lugar hasta el 13 de Agosto de 1999.
Oficialmente la bandera de Japón es denominada Nisshōki, que significa "bandera del Sol en forma de disco", aunque de forma popular es conocida como Hinomaru, cuyo significado es meramente "disco solar".
La bandera de Japón ha suscitado múltiples polémicas dado que, aunque se considera aceptada por toda la sociedad japonesa como símbolo patriótico, muchos la asocian al imperialismo y a la Segunda Guerra Mundial, por lo que rechazan el abuso de su exposición.
El origen de la bandera de Japón es desconocido, si bien existen múltiples hechos históricos y tradiciones culturales que dan una idea de por qué se escogió el diseño actual. El argumento más defendido es la vinculación de Japón con su propia denominación de "tierra del sol naciente". Desde el punto de vista religioso, las familias imperiales se basaban en una descendencia mitológica de la diosa Amaterasu, también conocida como diosa del Sol, en cuyo honor habrían adoptado el símbolo.


lunes, 25 de agosto de 2014

Aprendiendo Japones III

Hoy aprenderemos nuevos sonidos en nuestros silabarios: Los sonidos combinados  o semidiptongales.
Los sonidos semidiptongales se forman mediante dos caracteres hiragana o katakana, el segundo se escribe en un tamaño reducido para indicar que está combinado con el primero. 

      
Todas estos sonidos se forman combinado dos caracteres, por ejemplo bya se forma uniendo bi + ya, cho se forma uniendo chi + yo.
Practiquen mucho... :3




domingo, 24 de agosto de 2014

Comercial de Tamales en Japón!


Vagando por youtube me encontré con este comercial bastante curioso. Una prueba de que la cocina mexicana causa sensación en todo el mundo. 


Disfrútenlo....

sábado, 23 de agosto de 2014

Literatura: Kitchen de Banana Yashimoto


Banana Yoshimoto es una de los más grandes escritores contemporáneos de Japón junto a Haruki Murakami, y “Kitchen” es su primera novela que se convirtió en Best Seller en Japón. La edición en inglés de la novela también incluye el cuento Moonlight Shadow al final.
Kitchen está dividida en dos partes. La primera parte ve a una mujer joven, Mikage Sakurai, perder el único miembro de su familia que le queda, su abuela. Ella está completamente perdida y crea una amistad con Yuichi, un amigo de su abuela, que trabaja en una tienda de flores y que la invita a vivir con él y su madre mientras Mikage arregla su vida. La madre de Yuichi, Eriko, fue inicialmente su padre antes de que ella decidiera cambiar de sexo y tenemos una interesante visión sobre lo que se siente al vivir como un transexual. Yuichi también está familiarizado con el dolor ya que su madre murió cuando él era más joven. La segunda parte, siendo contada desde el punto de vista de Mikage, ve Yuichi lidiar con el dolor mientras Mikage ha encontrado un trabajo que le gusta y finalmente superar su sentimiento de pérdida. También tratan el sentimiento que tienen el uno por el otro ya que el vínculo que comparten es bastante único.
En Kitchen, Mikage y Yuichi se dan cuenta de que el mundo no existe para su beneficio y, a veces cosas horribles suceden sin tener ningún control. Encontré fascinante leer la historia y cómo Mikage visto a hacer frente a su pérdida. Se concentra en las cosas pequeñas como su amor por la cocina, mientras que en su interior sobrevive a una tormenta. ¿Por qué todo el mundo cercano a ella muere? ¿Cómo puede sobrevivir sola? ¿Existe y es la misma si las personas que la conocían no están aquí para verla nunca más?
El amor y el valor de familia que le da Yuichi y la casa de Eriko le ayudan a reconstruirse poco a poco. Son siempre las pequeñas cosas de la vida que fundamentan y le permiten seguir adelante con su vida. Mikage vuelve cada vez más apasionado de la comida y la cocina y se está preparando siempre fabulosas comidas para Yuichi o Eriko, y más tarde encuentra un trabajo como asistente de una profesora de cocina. Los capítulos con los alimentos y la alimentación están increíblemente entretejidos en la historia como un salvavidas para los personajes. Comer es lo que te mantiene con vida y la actividad sencilla de preparar y comer una buena comida es uno de los mejores placeres de la vida. Mikage está obsesionada con cocina (de ahí el título) y es fascinante leer por qué es su lugar favorito en la casa.


Es posible que desee leer este libro cerca de un restaurante japonés para ordenar todos los alimentos que ha estado leyendo.